みるきーさん&Mr.はっぴーさんの経験談

みるきーさん編
ぱたさん、ぱたファミリーの皆様、今回無事に日本にて、入籍、移民ビザ取得をすませることができました。
ほんとうにありがとうございました。

私は事前にビザに関して、ある程度自分で調べていたために、婚約者ビザにするか、移民ビザにするかで迷っていました。今回の経験を同じように、迷っていらっしゃる方の参考にしていただければと思います。

仕事で来日していた彼とつきあっていましたが、帰国の日が決まっているので、これからのことについて話し合った結果、私が渡米することに決定。

彼には、知り合いに日本人女生と結婚したカップルがいるのですが、彼女はなかなかアメリカに馴染めず、少し鬱になってしまい、日本に里帰りをして一年戻っていないということで、私の性格なら大丈夫だろうとは思いつつも、アメリカの生活に馴染めず辛い思いをするのではないかと心配し、確信したいのでということでした。

私は私で、なんでも事前に下調べをしたりプランをたてたり、一人で行動したりすることが好きな性格のため、彼に頼り切りになってしまう状態に私自身が耐えられるか確認したいと思っていました。

アメリカ人と結婚すると何が必要なのか、ビザなどについて事前に本などで調べる。そして渡米。

ポートランドの入国審査で、あっさりと別室送りに。
でも、これも事前に調べてあったので、ある程度予想していて、オフィサーに今回の訪問の趣旨をにこやかに毅然とした態度で説明。ちゃんと帰るんだよと約束をして、入国を許可されました。

この一件を彼に話すと、事前に、こういうことも起こりうると説明してあったにもかかわらず、驚いていました。彼の認識が甘いように感じたので、クギをさすために、イミグレについて、どんなに厳しいか、多少大げさ気味に話す。(これくらいでちょうどいいかも。)

お互いに、私がアメリカでも問題無く生活できるようだと実感し、私のビザについて話をつめていく。

彼の会社が大きな会社で、世界各地に支店があり、会社にビザのための弁護士がついているということで、彼の上司から私のビザのために会社の弁護士に相談するようにというありがたい申し出をしていただく。

私はアメリカで覚えたインターネットで婚約者ビザ、移民ビザに関して自分で調べる。特に、日本でとる移民ビザというものに関する、詳しい情報がほしかった。ぜったい誰かがホームページを作ってるはず、と思い検索すると「ぱたのうち」発見。私の期待以上のきめ細やかな内容、さらに井戸端と、思わず「おぉ〜」と心の中で叫んでました。しかも、見やすい!

まず、私が知りたかったこと。

  • 婚約者ビザにした場合、その後しなければいけない手順や日数。
    (この場合、弁護士費用は会社もち)
    緊急時、すぐ日本へ帰国は可能かどうか。
  • 日本で移民ビザを取る場合の手順や日数、経費。
    (全て自分たちもち)

これを調べた上で、弁護士の方にする質問等を用意。電話にて、彼の上司、弁護士、彼、私の四人で話し合いをしました。その後、お願いするかどうか検討しました。

同時に、「だって、それはオフィシャルなサイトじゃないでしょ。」という彼の懸念にたいして、私は「ぱたのうち」をまめにチェック。ぱたさんが更新している日付、内容を何度か確認し、かなり頻繁に情報が新しくなっていること、私が日本で調べていたことと内容も一致することなど、「私は信用できるサイトだと思うよ。」と説得、彼も簡単に納得してくれて日本で移民ビザ取得に決定。

「ぱたのうち」をプリントアウトし、蛍光ペンでチェック。自分なりに流れをまとめてみる。まるでテスト勉強のようでした。

私たちが「日本での移民ビザ取得」にしたのは、やはり期間が自分たちで調整できることが大きな理由でした。ビザを取得するまでの期間がだいたいわかっているので、日本にゆっくり滞在してもいいし、ビザ取得後すぐ渡米もできる。

実際、私のビザ申請から取得まで、余裕をもっての手続きで3週間でした。
私は約半年ほど日本にいましたが、この間、ゆっくりと家族やペットたち、そして友人と過ごす時間ができましたし、短期の仕事もすることができました。しかも渡米直前は、やっぱりあと1ヶ月くらい日本にいてもいいかな、なんて思っていました。(笑)

2000年11月
私の誕生日に彼からのプロポーズ。

彼がアメリカから大使館に電話をし、私の日本の実家へ書類一式を2部ずつ送ってもらう。私の両親の承諾を得るため、二人で帰国しました。

始めは大反対で、「絶対に俺は会わんぞ!」とがんばっていた父も、母や弟の 協力で、なんとか会うことに。ところが、彼はがんばって覚えた日本語の台詞を緊張のあまり度忘れし、固まってしまったのでした。私が訳すから英語でいいよと励ます。

彼が父に英語で誠実に語りかけると、なんと驚いたことに父は私が口を開く前に「そうか、よくわかった。」と。どうやら父は、若かりしときに英会話を習いに行っていたことが判明。直接彼に会い、彼の人柄をみて許してもらうことができました。

私は短期で仕事が決まったので、入籍と移民ビザ請願を4月に決定。

2001年3月末まで
二人それぞれ、そろえられるだけの書類を作成。

〈彼がアメリカでそろえたもの〉
・出生証明
・I−130
・G−325
・I−864 は会社の公証人に公証してもらう。
・雇用証明
・3年分のタックスリターン
・二人の馴れ初めエッセイ
・US$のキャッシュ

〈私が日本でそろえたもの〉
・OF−230 PART1
・彼の出生証明の日本語訳(訳に必要な部分の情報だけをメールしてもらい、作成。)
・自分の戸籍の英訳
・パスポート写真、斜め写真
・母子手帳
・パスポートの氏名と顔写真のページのコピー
・OF−230 PART1のコピー(警察証明用。但し、愛知県警。)
・婚姻届3部ほど。証人のところを両親に記入してもらいました。

*わからない部分はあけておき、忘れないよう、大使館でしなければいけないサインと日付の部分といっしょに付箋をつけておきました。

ところが、問題発生。
4月6日(金)に請願を予定していた私たちでしたが、4月より請願は月曜のみとなったということを、「ぱたのうち」でできたお友達が気をきかせて知らせてくれてビックリ!私はPCを持っていないため、帰国する前に「ぱたのうち」をプリントして持ってきていたので、新しい情報が入ってきていなかったのです。メールなどは携帯電話(約6000文字)で充分でした。
あわてて、彼に連絡。彼がアメリカから大使館に電話をし、確認。
来日期間を延長ということで落ち着きました。知らせてくれたお友達にはほんとーに感謝です!この間、これまた「ぱたのうち」で知り合ったお友達が来日。楽しい一日を
過ごす。

2001年3月31日(土)
彼が来日

2001年4月1日(日)
私の親戚一同と食事会。

2001年4月2〜4日
彼のパスポート用写真を撮ったり、お互いの書類を確認したり、最終チェック。

2001年4月5日(木)
彼の希望で「のぞみ」にて、東京へ。
新宿ヒルトンに到着。ホテル内にキンコーズが入っていたため、全部の書類のコピーを取ったり、メールの確認ができたりと便利でした。

2001年4月6日(金)

11:50 大使館近辺の地図をフロントでいただき、新宿ヒルトンを出る。ホテルの送迎バスを利用。

12:25 地下鉄 溜池山王駅に到着。13番出口を出たが、反対方向に歩いてしまい、少し迷う。午前中は12:30までと知っていたが、場所を確認するため大使館をさがす。
彼は今日中に結婚できないのではないかと焦りはじめる。
私が大丈夫といっても安心できないようでした。

12:45 大使館発見。入り口を確認し、念のため午後からの営業時間を守衛さんに尋ねる。
2:00から始まると聞いて、彼も少し安心したようでした。
大使館近くのメキシコ料理のレストランでランチ。お洒落で、美味しかったし、それほど高くなくて満足。

1:45 大使館へ。門の前には何人かが、のんびりと座ったりして待っていました。

2:00 入館。来館の目的を告げ、身分証明を見せ、簡単にバックの中を見られました。
さらに建物の中に入る際も、空港のセキュリティーのような検査。携帯は電源を切っておかなくてはいけませんでした。
彼はカメラを持っていたので、いったん預け、帰りに返してもらいました。
入って、左側奥へ行き、ガラスの仕切りの奥の職員の方に結婚のための必要書類をいただく。その場で二人で書類を記入。
和訳の雛形も見本もいただけるので、空欄をうめるだけで簡単でした。
この時は私たちの他にはもう一組いらっしゃるだけでした。
領事の前で宣誓をし、サインをして婚姻用件具備証明書を取得。
書類を書き間違えたりしてしまいましたが、職員の方に親切に教えていただけ、30分で完了。あまりの簡単さに彼はビックリでした。

2:30 タクシーに乗って港区役所赤坂支所へ。「とらや」の近くの警察の側ですというと、道がわからないタクシーの運転手もわかってくれました。¥980。

2:40 赤坂支所到着。入り口を入って、右奥の5番窓口で、婚姻届を提出。
わからない個所を聞きながら、その場で記入しました。
まだ結婚指輪を購入していなかったので、彼のカレッジリングと私の婚約指輪で指輪の交換とキス。

3:10 婚姻届受理。
婚姻届受理証明書をの大を1部と小を5部発行してもらいました。
これには30分ほどかかるので、と言われて待つ。
入り口で記念写真を撮ったり、4階の喫茶店であんみつを食べたりしていました。

3:45 受付けに戻ると「できていますよ。」とのこと。
大きな立派な受理証明書に満足。これを入れる筒もついていました。
でも、手書きではなくプリントのようでした。
あまりにも簡単に全てが終了し、彼はまたまたビックリ。「だから、大丈夫だって。」と、私は何度言ったことか。
そして、二人ともうかれて、そのままホテルに戻ってしまいました。
夜 受理証明の公証をしに大使館へ戻ることを忘れていたことに気づく。が、今更しょうがないので、月曜にすることにする。念のため、書類が完璧かまたチェック。

2001年4月7日(土)
浅草観光。はとに餌をやって、糞まみれになる。

2001年4月 8日(日)
お台場観光。ジョイポリスでパスポートを買って一日遊ぶ。

2001年4月 9日(月)

7:30 ホテル出発。駅が近いので、今度は地下鉄丸の内線で西新宿駅から乗ることにする。

7:50 溜池山王駅到着。13番出口を出て、階段の進行方向と逆に歩いてコーヒーショップのある二つ目の角を右にまがる。早く行って並んでいてもそれほど変わらないと思ったので、ちょっとここでコーヒーを飲んで一休み。

8:10 大使館到着。4組めでした。

8:17 入館。金曜に忘れていた婚姻受理証明の公証をするため、番号札を取らずに、左奥のコーナーへ行って、窓口が開くのを待つ。

8:30 英訳のための書類などをその場でもらい、これを彼が記入。即提出。アメリカ人のカップルが3組ほどいました。

9:00 彼が公証の手続きをしている間に、私はそろそろいいかなと思い、番号札を取りにいく。もう少し、早めに取っても大丈夫でした。番号札16番。ビザ申請のための窓口を見ると、開いているのは1つだけでした。この時点で窓口では4番の方たちが手続き中でした。

9:10 婚姻受理の公証終了。私たちは大1と小4をしてもらいましたが、大はオリジナルのものにそのまま、訳文などの書類を止められてしまったので、きれいなまま額に飾りたい人は、自分でコピーをとっていったほうがよいかもしれません。
ビザの窓口のコーナーへ移動。
待っている間、彼には座っていてもらい、私は自分の戸籍の公証をしてもらいにいってきました。やさしい男性の領事さんに「日本語と英語とどちらがいいですか?」ときかれ、「日本語で。」とお願いし、英訳に間違いがないか宣誓。
サインと日付を記入。この時は他に人がいなかったので、ほんの5分ほどでした。

10:00 途中、窓口がもう一つ増え、思ったよりも早く呼ばれました。
ピンポーンとなって、窓口の上に私たちの番号が点灯。
いそいそと窓口へ。 持ってきた書類一式を提出。わからなかった個所を聞きながら記入。職員の方の目の前でサインと日付をいれました。
パスポートサイズの写真を用意していったので提出しようとすると、なぜか必要ないと言われました。
二次で必要な書類に不備が無いか確認してもらう。I−864を確認。また、タックスリターンが時期的に97、98、99年までしかないが大丈夫かこれも確認。
職員の方から馴れ初めエッセイを書いてくるように言われ、彼は「もうありますが、今提出してもいいですか?」とその場でサインと日付を記入し、提出。
いくつかのバラバラの書類をいただく。(パケット3と書いていないので、これがそうとは気づかず、実はホテルへ戻って、少し焦りました。)
職員の方から健康診断へ行って下さいねと説明がありました。
また、OF−169の真ん中あたりの余白に、面接の希望日があれば書いて下さいと教えていただきました。

10:25 第1段階終了。これまたあっけなく、彼と二人で「ぱたのうち」に深く感謝。

11:00 ランチを買い込みホテルへ到着。全ての書類があるか確認。

2:00 東京ブリティッシュクリニックにて健康診断。
MMRの3本を打つ。スタッフの方は皆さん、てきぱきと親切でした。結果は送ってもらうように手配。母子手帳に打った予防接種のシールを貼ってもらう。また、「将来、アメリカで必要な時があるかもしれないので。」とOF−157のコピーをいただき、クリニック側の気遣いに感動しました。
30分ほどで終了。

私たちに月曜のみになったよと教えてくれたお友達と、クリニックで待ち合わせていたので3人でお茶をし、楽しい一時を過ごしました。

夜新幹線で地元のホテルに戻り、部屋に備え付けのFAXでOF−169を希望日を5月1日か2日と書いてFAXしました。Form9003も記入。

2001年4月10日(火)
愛知県警へ。事前に電話で問い合わせ必要なものや道順を聞いていたので20分ほどで終了。とても親切で、うれしかったです。
「警察証明は7日ほどでできるけれど、一応余裕をもって10日ね。」ということでした。

2001年4月11日(水)
彼はアメリカへ帰国。

2001年5月 1日(火)
面接時間は10時15分。早く行っても時間どおりときいていたので、当日新幹線で東京へ。

9:10 大使館到着。イスはほとんど埋まっていて、窓口も一つをのぞいて全てが開いていました。すぐ番号札をとる。88番。8人待ちでした。

9:30 書類提出。

9:55 書類の間違った個所を訂正。レントゲンを返してもらう。

10:35 一番端の窓口で面接。若い女性の領事さんでした。英語で何か言われ、聞こえなかったので「えっ?」と聞き返すと、日本語で「右手をあげて宣誓して下さい。」といわれ、全て偽りはありませんと宣誓。手をあげたまま話をしていたら、「おろしていいんですよ。」と笑われる。
・彼は今、どこにいますか?
・どこで働いていますか?
・何の会社ですか?
・日本に住んでいましたか?
写真はありますか、ときかれ見せる。それらを見た後、「問題はないですね。」といわれ、2時半に戻ってくるようにとのこと。10分かかりませんでした。

しばらく食べられないからと、銀座で食事をし、時間をつぶす。
久しぶりに食べるアンジェリーナのモンブランに感動。

2:10 大使館へ戻る。館内で待つことができました。

2:30 窓口が開き、自分の番号が点灯するのを待つ。それぞれ1分くらいで、書類を受け取っていました。すぐ私の番号がつき、ビザの説明をうける。
移民ビザ取得。記載事項に間違いが無いか確認してから帰って下さいといわれる。しっかり確認し、大使館を後にする。

2001年5月10日(木)
ロスより入国。デルタ航空の専用ターミナルでしたが、なぜか非常に混んでました。しかも日本人ばかり。
実際に手続きにかかった時間は10分ほどでしたが、飛行機を降りてから入国審査の列に40分ほど並んでいました。

そして、今私は無事アメリカにいます。こうしてスムーズにビザが取れたのもぱたさんはじめ、ぱたのうちの皆さんのおかげです。ほんとうにありがとうございました。
私たちが、皆さんの経験談を参考にさせていただいたように、私たちの経験が少しでもお役に立てれば幸いです。


Mr.はっぴーさん編
I am an American and I am married to a Japanese national. I decided to write this following letter to give some insight into the options that couples such as us have when they decided to get married and want to live within the United States.

I am by no means trying to state that anybody should take the same path which we did, I am just trying to offer some helpful information so that you can make a more informed choice for your path.
As you probably will find, there is not a great deal of information in English to be found on this topic.

Also, this letter is not step-by-step instructions on how to attain an Immigrant visa. It is simply just a brief explanation of the pros and cons of two options as we see them.

Anyway, onto the helpful (At least I hope it is) information.

As I have already stated, I am an American who is married to a Japanese national. We meet and fell in love while I was on a work assignment in Japan. We decided to make our home in America only because the quality of life would be better for us here in the United States. Once I proposed and we decided where we would live; we then started our quest for information on our options for my wife to live permanently in the U.S.

My wife, (fiancee at the time), was able to find some information on K-1 (fiancee visa) visas and Immigrant visas but not a great deal of this information was in English. Although there actual is some helpful information on the INS home page (http://www.ins.usdoj.gov/graphics/index.htm) and the U.S. State Department home page (http://www.state.gov/index.cfm). To give you a brief explanation of the two, a K-1 visa is a visa that is applied for within the United States and allows your fiancee to travel to the U.S. and you must get married inside the United States within the first 90 days of your fianceeAfs arrival. An Immigrant visa is applied for after getting married and can be attained inside the U.S., if married within the U.S., or at select U.S. embassies or consulate offices if married outside of the United States.

I have the fortunate opportunity to work with a large American company that has several facilities located throughout the world and we have a division within our corporate Human Resources department that deals specifically with visas. I state this bit of information in this manner because we were able to get this assistance for free and did not have to pay the rather large fees (as I have heard) that these people can charge for their services. After speaking with these people and a Visa lawyer whom my company (another freebie) uses we decided that the Immigrant visa was the route for us.

We decided upon the Immigrant visa because the K-1 visa can take quite a long time depending upon which regional Immigration office your application has to go through and which country your fiancee is from. We heard of wait times anywhere between 6 months to 1 year or more for approval of the K-1 visa.

Another downside to the K-1 visa is also that you must get married within the U.S. and there is a great deal of extra paperwork that comes with the K-1 visa after marriage. Your spouse will have to apply for a change of status after marriage to change their visa from a fiancee visa to a permanent resident status. Also, your spouse will not be able to travel outside of the U.S. until after you are married and have filed for a change of status. But these travel privileges are not automatic; you have to apply for them also.
All of these things are not necessarily bad they just were not the option that we liked.

We were married in Japan on April 6th. We had a small justice of the peace type service and filed for her Immigrant visa at the U.S. Embassy in Tokyo, which is the only place, besides Okinawa, in Japan that you can apply for an Immigrant visa.

Marriage in Japan does not require an actual ceremony and the best comparison is a justice of peace type wedding in the states. All we had to do was go to a city government office (ku-yakusho) in Tokyo (or any Japanese city office will work, Tokyo was where we were staying) and fill out the proper paperwork. That is all that is required for a legal marriage in Japan but each country is different.

Before getting married we first had to get the permission to marry in Japan from the U.S. Embassy. This was simply just a matter of filling out a simple form that we attained from the Embassy and took only about 30 minutes to complete the whole task. After getting this permission we were then able to go the city office and get married.

After getting married we had to have our marriage certificate translated (which we did the translation) and notarized at the U.S. Embassy before filing for the Immigrant visa. We needed several copies of this translation to file with petition for an Immigrant visa and for other things also.

We applied (you both have to be present for the initial filing, which only takes 1 day if you have all of the paperwork ready beforehand and you arrive early to the Embassy) for her Immigrant visa on April 9th and she had her visa by May 1st.

We had checked with the Embassy in Tokyo beforehand to see what they required. You are required to fill out the following forms I-130 (Petition for Alien Relative), G-325 or G-325A (Biographic Information), and an I-864 (Affidavit of Support).

For the first day we only needed our I-130 and the G-325 although I had already completed the I-864 before leaving for Japan. This is where it is important that you check with the Embassy at which you will be processing your Immigrant visa to see what they require. It seems that most follow the basic instructions that are with the I-130 but some Embassies require the G-325 and some require the G-325A.

Anyway, all of these forms can be downloaded with an explanation of the fees required and instructions at the INS home page (This what I did and the address is given above). I also had to give the officer a letter proving my employment. I had asked the payroll personnel at work to put this together for me but you also can use check stubs to prove your employment from what I understand.

There are some additional forms that we received in a package after filling our I-130. These forms once again were pretty easy and didn't require much time to fill out.

After filing our I-130 my wife was required to have a physical at an approved doctor in Japan. The Embassy can supply you with a list of approved physicians but my wife already knew which doctor other people liked who had filed for the I-130 and she had made a reservation in advance.

She had her physical the afternoon of April 9th because we were finished at the Embassy by mid morning. It only took us such a short time because we had done our homework and were prepared.

There were other couples there that morning that were not as ready as us. They were in line before us and they were still there when we left. (Just trying to emphasize being prepared, it can save you a great deal of time and headaches if you are ready. )

She also had to provide a background check from her local police department and we had to fill out the addition forms that we received after turning in our I-130.

After we had completed all of these things she was able to request an interview with the Embassy. We made this request on April 11th via fax from our hotel room and we actually asked for a couple of specific dates. Neither the interview request form nor the officer at the Embassy mentioned about the option to request specific days but my wife had heard that you could do this. She had asked for May 1st and that was what she got.

I was able to return to the United States on April 11th because after the initial filing and completing the additional forms she was able to finish the rest of the process without me there in Japan.

At her interview is where she had to turn in the results of her physical, her background check, the additional forms (package #2) in the package we received after turning in our I-130, and my completed I-864. In my wife's interview she was not asked a great deal of questions.

She was asked such things as where her husband was at that time, what kind of work did her husband do, and if she had any pictures to prove our relationship. This is a part that up until now I have forgotten about. I had prepared a small letter explaining how we meet and our relationship up until we decided to file for the Immigrant visa. In this letter I briefly talked about how we traveled around Japan while I was living there and how she had come to visit me in America and how I asked her to marry me. When we filed our I-130 the officer did ask me for this letter. We also got some pictures together that we had taken in Japan to prove that we had know each other for some time and that this marriage was not just some way to get her into America.

These were asked for in her interview. We heard of other people giving copies of correspondence (love letters and things like that) to the officers also. All they are looking for is some proof of an actual relationship.

With an Immigrant visa your wife/husband will receive permanent resident status and will get an I-551 stamp in their passport upon arrival into the U.S. at the arriving Immigration checkpoint. At which time your wife/husband is able to travel freely outside of the U.S.

This was a big bonus and one of the main reasons for us deciding upon the Immigrant visa. This was important because if some emergency arose with her family or we decided to take a vacation out of the country she could travel freely without have to worry about getting back into the United States.

Also, upon arriving and receiving the I-551 stamp the request for my wife's green card was automatically performed and she should receive her green card within a few months of her arrival in the United States. With a K-1 visa this requires all of the additional paperwork I have mentioned earlier before this happens.

Anyway, I hope this letter has not been too much of a bore and that it has been helpful in explaining a few things about the two options of the K-1 visa and the Immigrant visa.

Like I said in the foreword of this letter, this is by no means saying that you should not pursue a K-1 visa or the Immigrant visa is the better choice. I am only trying to tell the reasons for our choice and the experiences that we had in the process of getting my wifeAfs Immigrant visa.

Also, this is not a step-by-step list of things to do to get married in Japan and how to get the Immigrant visa through the U.S. Embassy in Tokyo.

Once again it is just our experiences.

Before making your choice take the time to read through the information that is offered on the INS and State Department websites and if you can seek out some legal assistance.

The more prepared you are the easier the whole process will be.